quarta-feira, 29 de setembro de 2010

Dicas de Sobrevivência em inglês para quem fala Português

Eu montei um "manual" para os meus pais conseguirem se virar um pouco aqui no Canadá. Decidi publicar aqui no Blog para todas as vezes que eu precisar e também para quem mais precisar. Espero que seja útil...


- I don’t speak english (“ai dont ispiqui ínglichi”) = Eu não falo inglês.
- I speak Portuguese (“ai ispiqui portchuguís”) = Eu falo português.
- Where is the washroom? (“uer is de uachirum”) = Onde é o banheiro?
- How much is this? (“rau mâtchi is dis”) = Quanto custa isto?
- Where is the subway station? (“uer is de sâbuei isteichian”) = Onde é a estação de metrô?
- Just browsing (“djâst brausin”) = estou apenas olhando.
- Excuse me (“equisquiusimi”) = Com licença / Desculpe.
- I’m sorry (“aim sori”) = Desculpe.
- Thank you (“tenquiu”) = Obrigado.
- Good morning (“gud mornin”) = Bom dia.
- Good afternoon (“gud áfiternun”) = Boa tarde.
- Hi / Hello (“rai / relou”) = Oi.
- I need a taxi, please (“ai nid a taxi, plis”) = Eu preciso de um táxi, por favor.
- My name is (“mai neime is”) = Eu me chamo..
- I want some water, please (“ai uant sâm uarer, plis”) = Eu quero água, por favor.
- Apartment 1505 (“apartiment fifitin ou faivi”) = Apartamento “quinze, zero cinco”.
- Bloor street east (“bluâr istriti isti”) = Rua Bloor, Leste.
- Where is the Yonge street? (“uer is de iangue istriti”) = Aonde fica a Rua Yonge?
- Shopping Mall (“xopin mol”) = Shopping Center.
- Grocery (“grouceri”) = Supermercado.
- Bakery (“beiqueri”) = Padaria.
- Drugstore (“drâguistor”) = Farmácia.
- Supermercados >> Wal-mart (“uau mart”) / No Frills (“nou frios”) / Metro (“métrou”)

Situações
a)      Supermercado
a.       No caixa, vão perguntar se precisa de sacola plástica (geralmente você paga $0,05 cada uma):
                                                               i.      “iu nid a beg” ou “duiu nida beg” ou “beg” > respostas: “nou, tenquiu” (não, obrigado) ou “ies, uan plis” (sim, uma, por favor) ou “ies, tchu plis” (sim, duas, por favor).
b.      No caixa podem perguntar se você tem algum programa de pontos ou fidelidade ou milhas: apenas responda “nou” (não).
c.       Se for pagar com cartão, em alguns lugares podem pedir para passar o cartão:
                                                               i.      “suaip de card plis” (passe o cartão, por favor).
d.      Depois pedem para assinar:
                                                               i.      “sain plis” (assine, por favor).
b)      Alguma lojas
a.       Vendedores podem perguntar se precisa de ajuda:
                                                               i.      “mei ai relpiu” (precisa de ajuda?) > resposta: “ies, rau mâtchi is dis?” (sim, quanto custa isto?) ou “nou, djâst brausin, tenquiu” (não, apenas olhando, obrigado).
b.      Vendedores podem perguntar se precisa de mais alguma coisa:
                                                               i.      “duiu nid enifing els”) (precisa de mais alguma coisa?) > resposta “nou, dets au” (não, isso é tudo).
c.       Depois que você compra alguma coisa, podem dizer:
                                                               i.      “reva gudei” (tenha um bom dia) > resposta “iu tchu” (você também).
c)      
a)      Lanchonetes
a.       Atendentes podem dizer:
                                                               i.      “mei ai relpiu” (precisa de ajuda?) > resposta: “ai uant det..” (eu quero aquele..)”
                                                             ii.      “fo rier or tchugô” (para comer aqui ou para viagem?) > resposta “fo rier” (para comer aqui) ou “tchugô” (para viagem).
                                                            iii.      “iu nid a recip” (você precisa do recibo?) > resposta “nou tenquiu” (não, obrigado) ou “ies plis” (sim, por favor).

2 comentários:

Bia disse...

Ai Robinson, vc não tem noção do quanto eu ri sozinha aqui, tentando eu mesma pronunciar as coisas!!!!


bjos

Anônimo disse...

a intenção é ótima mas não ajuda em nada. O incentivo maior é dizer que não adianta ir pra lá sem um inglês básico muito bom.